A Father’s Sorrow

Since Shakunthala is leaving today, my heart is turbulent, unshed tears constrict my throat and anxiety blurs my sight.  If affection causes such agitation in a person like me who lives in the forest, how much will the sadness of separation from a just married daughter trouble a householder?

[yAsyathyadhya shakunthalEthi hrdhayam samsprSHtam uthkaNTayA kaNTaha sthambithabASHpavrththikaluSHashchinthAjadam dharshanam /  vaiklavyam mama thAvadhIdhrsham idham snEhAdh araNyaukasaha pIdyanthE grhiNaha kaTHam nu thanayAvishlESHadhuhkhairnavaihi //

यास्यत्यद्य शकुन्तलेति हृदयं संस्पृष्टमुत्कण्ठया कण्ठः स्थम्बितबाष्पवृत्तिकलुषैश्चिन्ताजडं दर्शनम् / वैक्लव्यं मम तावदीदृशमिदं स्नेहादरण्यौकसः पीड्यन्ते गृहिणः कथं नु तनयाविश्लेषदुःखैर्नवैः // ]

 [Note: This slokam is from Kalidasa's play Abhignyana Shakuntalam.  Sage Kanva says these words to himself before Shakuntala's departure to her husband Dushyanta's kingdom]

Published in: on April 18, 2008 at 11:02 am

The URI to TrackBack this entry is: http://navankura.wordpress.com/2008/04/18/a-fathers-sorrow/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Leave a Comment